امیرمسعود دواچی
چسباندن زیرنویس به فیلم

آموزش چسباندن زیرنویس به فیلم و استایل دهی به آن

آموزش چسباندن زیرنویس به فیلم مخصوص کسانی هست که می خوان فیلم های زیرنویس شده خودشون رو در شبکه های اجتماعی مثل تلگرام ، اینستاگرام ، توییتر و … نمایش بدن چون این شبکه های اجتماعی از فایل زیرنویس ویدئو به صورت مجزا پشتیبانی نمیکنن.به این نوع زیرنویس اصطلاحا زیرنویس سخت یا Hard Subtitle میگن یه نوع دیگم هست که زیرنویس رو توی خود فایل ویدئویی قرار میده و خروجی فرمت MKV میگیره که این روش آموزشش رو بقیه سایت ها قرار دادن اما این آموزش رو جایی من ندیدم برای همین تصمیم به ساختش گرفتم.علاوه بر نحوه چسبوندن زیرنویس به ویدئو من استایل دادن به زیرنویس رو هم آموزش میدم که بازم خیلی برای کسانی که میخوان یه زیرنویس خوانا و زیبا برای ویدئوهایی که میخوان توی شبکه های اجتماعی منتشر کنن مناسبه.

برای راحتی کار من این آموزش رو به صورت ویدئویی در آپارات آپلود کردم و شما برای این آموزش به نرم افزار های Xilisoft Video Converter Ultimate و Aegisub نیاز دارید.

 

1 دیدگاه

  1. سلام مشکل من رجیستر کردن نرم افزار exlisoft هست اینترنتم هم قطعه ..چه کنم برای رجیستر کردنش ..چون از م پس ورد و لایسنیس کد میخواد ..ممنون میشم پاسخ بدید

  2. سلام استایل که واسه فونت انتخاب میکنم
    تو خود اژهساب نشون میده ولی تو kmpو xili نشون نمیده

    1. سلام به احتمال زیاد با فرمت مناسب ذخیره نکردید. فرمتی که ذخیره میکنید حتما باید پسوند .ass داشته باشه و مطمئن بشید استایل روی همه زیر نویس ها اعمال شده

    2. فرمت .assهستش و روی همه زیرنویس ها اعمال شده
      ممکن ایراد دیگه ای داشتنه باشه
      شما از چه نسخه ای از برنامه هارو استفاده میکنید اگه امکانش هست اپلود کنید

    3. نسخه های مختلفش فرقی ندارند من آخرین نسخه رو از سایت خودش دانلود کردم.
      شما فایلش رو توی پیکو فایل آپلود کن و لینکش رو اینجا کامنت کن تا من چک کنم فایلت رو

    4. چک کردم درست بود و زیرنویس رو توی هم پلیر هم xili درست با استایل نشون داد. مشکل از پخش کنندست مطمئن شو اسم فیلم و زیرنویس یکیه و کنار هم توی یک پوشه قرار دارن.

  3. با سلام خدمت دوست عزیز و محترم
    میتونم بگم حداقل یک هفته دنبال چنین اموزش و برنامه از اینترنت بودم که در اینجا پیدا شد.نمیدونم چجور از شما تشکر کنم.بسیار عالی و ارزوی موفقیت و اموزش های بیشتر با صدای بسیار خوبتون.ممنونم بی نهایت

  4. سلام. میگم من وقتی این کار رو میکنم تمام زیرنویس ها علامت سوال میشن. ممنون میشم راهنمایی کنید

    1. برای رفع این مشکل به این مسیر برید : Control Panel\Clock and Region بعد روی Region کلیک کنید و از تب Administrative در قسمت Language for non-Unicode programs ، روی دکمه Change system locale… کلیک کنید و Persian رو انتخاب کنید

  5. داداش سلام وقتتون بخیر. یه مشکل من دارم . اونم موقعی هست که توی برنامه xilisoft هاردش میکنم بعد که روی پخش کننده های مختلف چکش میکنم حالت مکعبی داره یا علامت سوال میاره.. . من تمامی استایل رو انجام میدم با دقت و بدون هیچ مشکلی حتی فرمت زیرنویس ass هست و تا قبل از از هارد کردنش روی همه پخش کننده ها زیرنویس بدون هیچ مشکلی کار میکنه. چیکار کنم که بعد از هارد کردنش مکعبی یا علامت سوالی نشه. ممنون میشم جواب بدین.

    1. برای رفع این مشکل به این مسیر برید : Control Panel\Clock and Region بعد روی Region کلیک کنید و از تب Administrative در قسمت Language for non-Unicode programs ، روی دکمه Change system locale… کلیک کنید و Persian رو انتخاب کنید

  6. سلام
    من همه کارها رو درست انجام دادم
    خروجی هم روی کامپیوتر درست بود اما توی آیفون اصلاً زیرنویسی نیومد.

  7. سلام ممنون از آموزش شما
    اما من زیرنویس رو که درست کردم درست روی ویدیو نشون میده اما وقتی کانورت می کنم برای اینستاگرام متاسفانه همش علامت سوال مرج شده روی ویدیو.. تنظمیات ریجن و فونتم هم درسته و فارسیه
    چه باید کرد؟

دیدگاه خود را بنویسید